Précédent Index

Mise en oeuvre de DrScheme

 

 
On lance DrScheme en suivant les instructions données par les enseignants en TME.
 
Lorsqu'on lance DrScheme, apparaît une fenêtre de chargement de DrScheme éphémère, le temps du chargement, et enfin une fenêtre DrScheme qui contient une sous-fenêtre de définitions (celle du haut) et une sous-fenêtre d'interactions (celle du bas).
 
La sous-fenêtre d'interactions affiche des renseignements sur DrScheme: la version utilisée ainsi que la configuration du langage (niveau, bibliothèques).

 
Figure 11 : Fenêtre de définitions et fenêtre d'interactions de DrScheme



 
Fenêtre de définitions et fenêtre d'interactions La fenêtre du haut est la fenêtre de définitions, une fenêtre d'édition où l'on écrit, modifie les programmes que l'on veut évaluer. Lorsque l'on pense que c'est prêt, on clique sur le bouton Execute pour évaluer. La fenêtre du bas, dite fenêtre d'évaluation ou d'interactions, est alors remise dans son état originel, le programme du haut est évalué et les valeurs qu'il produit sont affichées dans la fenêtre du bas.
 
Toutes vos définitions et tests sur vos définitions doivent être tapés dans la fenêtre de définitions.
 
Vous utiliserez la fenêtre d'interactions, pour écrire des expressions et les évaluer en tapant la touche entrée du clavier, avec modération, uniquement comme brouillon.
 
Boîtes de dialogue  
Certaines commandes provoquent l'affichage d'une boîte de dialogue. En général, les boîtes de dialogue contiennent un bouton OK pour valider votre réponse (vous pouvez aussi appuyer sur la touche entrée) et un bouton Cancel pour annuler.
 
Selon les cas, vous donnerez votre réponse:
 
Niveaux de langage  
Il y a quatre niveaux de langage: Beginning Student, Intermediate Student, Advanced Student et Full Scheme. Pour changer de niveau, choisissez l'option Choose Language du menu Language et choisissez votre niveau de langage à l'intérieur de la boîte de dialogue.
 
Vous devez également être en mode Graphical ce qui se spécifie avec les boutons radio à droite.
 
Cliquez sur le bouton Show Details et vérifiez que l'option Output Style est bien write.
 
Sauvegarde d'un fichier  
Choisissez File/Save Definitions ou cliquez sur le bouton Save.
 
Si vous sauvegardez votre fichier pour la première fois, une boîte de dialogue s'affiche: remplacez le nom par défaut (#mredauto#n°#) par le nom choisi (par exemple: NomExercice.scm), en vous plaçant dans le répertoire H : (si vous êtes en salle de TME).
 
Si votre fichier a déjà été sauvegardé, le nouveau fichier remplace (écrase!!!) l'ancien.
 
Si vous voulez sauvegarder un fichier déjà existant et lui donner un autre nom, faites Save puis File/Save Definitions As. Vous aurez alors deux fichiers ayant le même contenu (c'est le fichier portant le nouveau nom qui reste ouvert).
 
Ouverture d'un fichier existant  
Choisissez File/Open et, à l'intérieur de la boîte de dialogue, donnez le nom du fichier à ouvrir. Vous pouvez donner le nom absolu du fichier ou naviguer dans l'arborescence des répertoires. Validez votre choix par le bouton OK.
 
Exécution de la fenêtre de définition  
Cliquez sur le bouton Execute. Les expressions éditées dans la fenêtre de définitions sont évaluées et le résultat de leur évaluation est affiché dans la fenêtre d'interactions (l'évaluation s'arrête à la première erreur rencontrée). C'est maintenant la fenêtre d'interactions qui est active; vous devez cliquer dans la fenêtre de définitions pour continuer à y éditer vos expressions.
 
Vous pouvez aussi lancer une exécution pas à pas, au moyen du bouton Step, à condition d'être au niveau de langage Beginning Student ou Intermediate Student.
 
Commandes de l'éditeur et leurs raccourcis clavier  
Pour les raccourcis clavier, Ctrl C signifie: appuyer simultanément sur les touches Ctrl et C.
 
Pour sélectionner du texte, promenez la souris, bouton gauche enfoncé, sur le morceau choisi (la sélection est noircie).
 
Edit/Copy (ou Ctrl C) pour copier une sélection.
 
Edit/Cut (ou Ctrl X) pour copier et couper une sélection. À la différence de Edit/Copy, le texte sélectionné est supprimé.
 
Edit/Paste (ou Ctrl V) pour coller une sélection, après l'avoir copiée ou coupée.
 
Edit/Undo (ou Ctrl Z) pour annuler la dernière bêtise que vous aurez faite.
 
Utilisation de bibliothèques  
Une bibliothèque spécifique à cet enseignement doit être chargée pour certains exercices, à partir du menu LI101, choix ajouter Teachpack LI101.
 
Plus généralement l'option Add Teachpack du menu Language, vous propose un certain nombre de bibliothèques. Cliquez sur le nom de la bibliothèque que vous voulez charger.
 
Historique des expressions de la fenêtre d'interactions  
Deux commandes bien utiles dans la fenêtre d'interactions: la touche Echap puis la touche P vous permettent de rappeler la dernière expression de la fenêtre d'interactions (même si celle-ci est vide). Plusieurs Echap P successifs déroulent l'histoire des expressions tapées dans la fenêtre d'interactions (par exemple: Echap P Echap P Echap P permet de rappeler l'antépénultième expression). Si vous avez tapé trop de Echap P, les touches Echap N vous permettent de rappeler l'expression suivante.
 
Aide en ligne  
Vous pouvez l'obtenir en choisissant Help/HelpDesk dans le bandeau des menus ; cliquez alors sur Interface Essentials. Vous pouvez laisser cette fenêtre ouverte pendant tout le premier TME.
 
Une aide particulière est accessible à partir du menu LI101, choix Documentation LI101.
 
Quitter DrScheme  
Choisissez File/Quit. Une boîte de dialogue vous demande alors de confirmer votre choix. Cliquez sur le bouton Quit. Si vos fichiers ne sont pas sauvegardés, une boîte de dialogue vous le signale: dans ce cas, cliquez sur son bouton Save.
 
Remarque: la commande File/Close ferme la fenêtre DrScheme active mais ne fait pas quitter DrScheme, sauf s'il n'y a qu'une seule fenêtre DrScheme ouverte (auquel cas elle a le même effet que File/Quit).
 
N'oubliez pas en fin de Travail sur Machine Encadré de remettre votre compte rendu de TME.


Auteur(s): Maryse.Pelletier@lip6.fr.Mainteneur de la page: brygoo@ufr-info-p6.jussieu.fr.
 

Précédent Index